linh hồn

Học thuật
Thân thiện
linh hồn

Một linh hồn nhẹ nhàng bay lên từ ngôi mộ dưới ánh trăng.

Définition
  1. Nom (féminin) :
    • Âme, esprit : Principe spirituel, immatériel et éternel, considéré comme l'essence d'une personne vivante ou comme la partie qui survit après la mort physique.
    • Âme, force motrice : Personne ou élément central qui donne la vie, l'inspiration ou l'unité à un groupe, une œuvre ou une activité.
Exemples d'utilisation
  • Nom (principe spirituel) :

    • Người ta tin rằng linh hồnbất tử. (On croit que l'âme est immortelle.)
    • Cầu nguyện cho linh hồn người đã khuất. (Prier pour l'âme des défunts.)
  • Nom (force motrice) :

    • Ông ấy chínhlinh hồn của dự án này. (Il est l'âme même de ce projet.)
    • Tinh thần đồng độilinh hồn của chiến thắng. (L'esprit d'équipe est l'âme de la victoire.)
Utilisation avancée
  • "Linh hồn tội nghiệp" : pauvre âme (expression exprimant la pitié pour une personne défunte ou vivante).

    • Linh hồn tội nghiệp ấy chưa được siêu thoát. (Cette pauvre âme n'a pas encore trouvé le repos.)
  • "Thiếu linh hồn" : manquer d'âme (se dit d'une œuvre, d'une performance ou d'un lieu qui manque de vie, d'émotion ou de caractère).

    • Bản nhạc được chơi chính xác nhưng thiếu linh hồn. (Le morceau était joué avec précision mais manquait d'âme.)
Variantes et mots apparentés
  • Hồn (nom) : âme, esprit (terme plus courant et parfois plus général que "linh hồn").

    • Giữ gìn hồn Việt. (Préserver l'âme vietnamienne.)
  • Linh thiêng (adjectif) : sacré, saint.

    • Một ngôi đền linh thiêng. (Un temple sacré.)
  • Vong linh (nom) : âme des défunts, esprit des ancêtres.

    • Thờ cúng vong linh tổ tiên. (Vénérer les âmes des ancêtres.)
Synonymes
  • Âme : principe spirituel de l'être humain.
  • Esprit : principe de la pensée, de la conscience ; ou être immatériel (comme un fantôme).
  • Tinh thần : esprit, mental (dans le sens de moral, d'attitude).
Expressions idiomatiques
  • Linh hồn của sự kiện : l'âme de l'événement (la personne ou l'élément central qui en fait le succès).

    • Âm nhạc sốnglinh hồn của sự kiện. (La musique live est l'âme de l'événement.)
  • Bán linh hồn cho quỷ : vendre son âme au diable (faire un pacte moralement répréhensible pour obtenir un avantage).

    • Anh ta như đã bán linh hồn cho quỷ để được giàu sang. (On dirait qu'il a vendu son âme au diable pour obtenir richesse et gloire.)
linh hồn

Một linh hồn nhẹ nhàng bay lên từ ngôi mộ dưới ánh trăng.

  1. âme